Een heleboel stempels en handtekeningen
op een officieel kopie van ons trouwboekje
Many stamps and signatures
plastered on an official copy of our wedding certificate
Via de notaris, naar de Rechtbank, het Ministerie van Buitenlandse Zaken
het Chileense consulaat en een verklaring van de Burgerlijke Stand in Wijchen
waar P en ik 30 jaar geleden in het huwelijksbootje stapten
Allemaal lieten ze een mooie stempel en handtekening voor mij achter
zodat ik een visum kon aanvragen om in Chili te mogen wonen
from the lawyer to the court of justice, the ministry of foreign affairs
the Chilean Consulate and the local civil register where P and I got married 30 years ago
All left behind a big stamp and signature
so I could request a visa to live in Chile together with P
En eindelijk is het voor elkaar,
het visum staat in mijn paspoort!
Yeah, I finally have my visa in my pasport!
Hoog tijd om de nieuwe omgeving weer verder te gaan ontdekken
I am of to get to know 'the new neighbourhood' a little bit more
Groetjes, Hilde
Dus je gaat nu daar een poosje wonen? Wat veel stempels heb je nodig hé? Voor Brazilië ook.
ReplyDeleteLiefs, Ineke
Wat fijn dat je in Chili kunt gaan wonen. Ik voel met je mee over het papierwerk. Ik heb de afgelopen tijd samen met mijn dochter het papierwerk in orde gemaakt voor haar verblijf in Japan. Geen visa, dat is niet nodig maar je wilt niet weten hoeveel vergunningen er uiteindelijk zijn afgeven voor haar medicatie.
ReplyDeleteals je dat document straks niet meer nodig hebt kun je het misschien gebruiken om er een mooi doosje mee maken?
ReplyDeleteGeweldig dat je het voor elkaar hebt en naar Chili kan gaan, geloof best dat je jouw DH mist en aan je blogs daar is te zien dat je het een geweldig land vindt! Heel veel plezier en laat ons meegenieten hè!
ReplyDeleteLiefs van Marijke